医療通訳としてアメリカで活動する方法と資格

こんにちは、Japamilyのパソ子です。 医療通訳に関する記事を少しずつ増やしてきました。 医療通訳を目指したきっかけ 医療バックグラウンドゼロから医療用語の勉強方法 医療通訳研修をアメリカで受けてみた 医療用語集 この記事では 医療通訳としてアメリカで活動する方法と資格についてまとめていきます。 私は最近医療通訳の研修を受けた身なので、まだ医療通訳者としては活動していませんが、ライフワークとして医療通訳活動をしていきたいと思っています。 なので、医療通訳者としてのフルタイムは目指していません。 そもそもアメリカでは日本語の需要はそこまでないので(スペイン語等に比べると、です)、フルタイムポジションは難しいという認識です。 Bridge the Gapの受講中、クラスメートや先生と話し合った中で、医療通訳の活動方法を話したのでまとめている次第です。 まずは、日本語<>英語通訳者がアメリカで医療通訳として活動する方法について書いていきます。 医療通訳としての活動方法 1. 通訳エージェンシーに登録する 通訳や翻訳を扱う会社を探して契約するのが一番の方法です。エージェンシーと病院が提携している場合が多く、エージェンシーと契約して、病院へ通訳するアサインメントをもらう。 契約ベースのお仕事です。… Read More

ちょっと休憩:Bucket Listを作ってみた。

bucket list, national park, off grid, woods, natural life, nature,

歳を重ねるたびに、物欲がどんどんなくなり、こんなリストになりました。
やはり夫が病気をした後、命の尊さに気づいてからは、シンプルでミニマムで、地に足をつけ、家族との時間を大切にしたいな、とさらに思うようになりました。
その私なりの答えが、時間・場所にとらわれない収入源を作る事、
家族との時間を増やすこと、ものより経験に力を入れること。
人生の目標、立ててみました。
#シンプルイズベスト

どんなにアイデアがあっても発信しなければただのメモ: ブログを始めようと思っている人へのメッセージ

そうです、ブロガーなんて星の数だけいます。
起業家なんて毎日誕生しています。
商品なんてお店に行けば腐るほど売られています。
あなたにどんな面白い経験があって、
あなたの頭の中にどんなに最高なアイデアがあって、
あなたがどんなにネタだらけの人生を送っていようがいまいが

発信しなければ、そのアイデアはただのメモです。

アメリカからでも在宅でオンライン英会話講師ができた。

海外でリモートワークをする女性

アメリカで保育料が高すぎて仕事との両立を断念。何かできることはないかと片っ端から試した在宅ワーク。リモートワークは怪しそうという不安を抱えながら、アメリカ在住、在宅で英会話を教えました。オンライン英会話講師としての仕事の見つけ方、質問、教えるのに必要な英語レベルをまとめてみました。